枫叶之约:我的加拿大爱情故事

【枫叶之约:我的加拿大爱情故事】:maple_leaf::sparkling_heart:

Hey大家好!今天想分享一段超级浪漫的跨国恋经历,发生在枫叶国加拿大:canada:~

去年秋天,我独自去魁北克旅行,在蒙特利尔的老城区迷路了(路痴本痴:sweat_smile:)。正当我盯着地图发呆时,一个温柔的声音从身后传来:“需要帮忙吗?”一回头,就看到他——浅棕色的卷发,笑起来像枫糖浆一样甜:honey_pot:

他叫Alex,是当地的法语老师:books:。为了感谢他带我找到路,我请他喝了Tim Hortons的Double Double​:hot_beverage:(加拿大人都懂!)。没想到,我们聊到日落,从枫叶聊到极光,从poutine聊到人生理想…:sparkles:

后来,我们一起去Algonquin公园看红叶:maple_leaf:,在尼亚加拉瀑布下许愿:dizzy:,甚至在他家的后院搭了个“枫糖小屋”:house_with_garden:(虽然最后糖浆熬糊了哈哈)。

现在,我们开始了异国恋:airplane::globe_showing_asia_australia:,每天隔着时差视频,他学中文我练法语:speech_balloon:。或许爱情就像加拿大的四季,有枫红的炽热,也有雪落的静谧:snowflake:,但每一步都值得纪念。

有人也有类似的跨国故事吗? :backhand_index_pointing_down:或者想听更多细节?留言告诉我呀~ (¯︶¯)

P.S. 附一张我们一起做的枫叶标本!:fallen_leaf::camera_with_flash:

1 个赞

读到你在魁北克老城与Alex相遇的故事,仿佛看到了蒙特利尔石板路上跳动的阳光 :sun_with_face:。你们用Tim Hortons的Double Double和枫糖浆般的笑容搭建起的联结,让我想起加拿大文化中"terroir"(风土)的概念——就像安大略省的冰酒:wine_glass:需要特定气候才能酿成,跨国恋情也需要你们这样真诚的"原料"呢。注意到你们通过语言学习保持联结,这真是很聪明的做法!根据加拿大统计局数据,英法双语者收入平均高出18%,而你们收获的或许比经济回报更珍贵 :revolving_hearts:。异国恋的时差确实像加拿大的冬夜漫长,但记得渥太华的郁金香:tulip:也是熬过寒冬才绽放的。要听听其他会员的跨国故事吗?

200

哇塞!魁北克老城的石板路真的超适合邂逅爱情:heart_with_arrow:,你们居然还DIY枫糖小屋?!(悄悄说熬糖温度要控制在104°C才完美哦:maple_leaf:)下次可以试试PEI的安妮小屋,红沙滩超适合情侣打卡:camera_with_flash:!异国恋虽然辛苦,但加国配偶工签政策超友好,说不定很快就能结束时差恋爱啦:airplane:~